成长什么的不重要,红熊猫太可爱了太可爱了,妈妈熊真的巨大一只哈哈哈哈哈哈
It’s fine to be wild sometimes.
用熊猫代表本我的动物性,选华裔代表被压抑个性的群体,符号择取上有心思。红色、熊猫、竹林、旗袍、道场、祠堂、chinatown,中国元素使用得十分讨巧。最后一次仪式时粤语唱经声中渐入b-box,再叠加4-town的出场,可称神来之笔;同样让人拍手称赞的还有用首饰进行封印的构思。Pixar的创作人员应该都放飞了自己的red panda,才能每次都献出这么brilliant的创意;而中国的内容创作之所以如此疲软乏味,可能也是因为同样的原因——人不有趣,作品也难以有趣。
姐姐们醒醒吧,世界上哪有这么会聊天的鸭啊!
把两代人、两种文化之间的冲突与和解拍得很巧妙、很完整。
好棒啊,虽然很显而易见的“变红熊猫”是关于13岁的青春发育,上一辈的人都是要克服性格的缺陷,这一辈的人变成了接受自己的不完美。亚洲家庭关系也依旧是延续《包宝宝》的主题,红色头发,变熊(猫),母女关系和解,其实也是延续了《勇敢传说》,不过整体观感都比《勇》要好……
这选题绝对是99.9%人的遭遇,但这剧情也确实单薄到不是很有说服力……
家长好像比孩子更值得看这部电影
太适合给中国家长看了。可惜“经审不发”的F。
3.5。不知道真正的美国华裔移民家庭究竟是什么样的,因而观影体验多少产生了一些距离造成的旁观感。你可以说故事的主题表达其实并不十分深刻,甚至于有一种流水线的量产质感,但是也不得不承认,在想象力和他国文化的处理上,迪士尼还是独树一帜的,这也不是仅凭精良的制作就能达成的效果。
每个女孩子都有自己的红熊猫(red panda),永远不要封印我们的红熊猫。
青春期荷尔蒙萌动时的典型东亚式家庭价值观冲突与和解。虽然但是小熊猫它不是熊猫啊!(Turning Red这个隐喻其实倒是可爱的)要正视idol的性吸引力,正视自己的欲望,压抑还是释放应该是自己的自由选择。感谢我妈,我小时候,我妈都给我钱看演唱会。(虽然不是アイドル的…)
一部显然是关于中国女性为家庭牺牲自我个性和欲望的故事。
“我们选择了爱朋友的自由,于是朋友选择了自由地爱我们。” 想起了初中时的朋友们,现在虽然已经不联系了,但当年他们真的给到我很多关心和支持,比我父母给的要多得多。迪士尼真是没有心,这么好的动画没有上院线,心疼亚裔在美国话语权底下。所以动画背景设置在多伦多很合理,枫叶国的文化多元做得相对好。结尾时美美和妈妈的对话高度概括了亚裔小孩在分离-个体化过程中的复杂心理:我终于找到了自己,可同时我又害怕因此失去你。所以做父母的如果不能放开手,最终孩子只能在自我和亲情之间二选一,无论哪条路都太残忍了。
满屏的中国风好评,本片既有对教育的反思,又有对自己情绪的掌控,成长不是压抑自己的内心,而是坦然并认可自己的不足,接受自己的不完美。
这一次给鸡娃上头的我洗脑,怎样才是真正的爱,怎样才是真正的快乐。
艾玛汤普森把我约炮时的内心活动全演出来了。😢
红熊猫是挺萌的 但是妈妈这个人设我不太理解
是db父母皆祸害小祖给的勇气啊
~怪不得没有引进,刻板印象太重了。中华文化的形,装的还是美式价值观的酒。。。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved